Tempest ~Natsu no Arashi~
Tempest ~Summer Storm~

from La Mer (KECH-1171)

romanization by Luna
translation by Luna

Arios | character list


Translation notes:
It's virtually impossible to translate the tone of line 3 into English- it uses a very particular Japanese sentence construction that simply doesn't have any English equivalent. Literally, 'deatte shimattanda' translates to 'we met,' but the grammatical form is such that it's understood that something happened that the speaker somewhat regrets. I guess the closest English word I can come up with is 'unfortunately,' but using that in the translation would have ruined the effect of the song. So, I just left it out.

Omae o mita toki inazuma ga kakenuketa
Utsuro na kokoro no sora ni

Futari wa deatta - deatte shimattanda -
Dare ni mo ienai koi to shitemo

Ah omae o tsurete nigetai
Chi no hate, sekai no hate e
Doshaburi no naka o hashitte

* Natsu no arashi yo, fukiarero
Ore no kokoro o tamesu you ni
Kaze ga tobira o shimerunara kowashiteyuku dake

** Hageshii ame yo, furitsuzuke
Futari no ashiato kesu you ni
Moral mo okite mo kokoro wa shibareyashinai ze
Sou sa...

Yoake ga kuru mae hayashi o nuketeikou
Kono te o hanasazu ni iro

Zetsubou shitteru tamashii ga yobiatte
Mienai deguchi o mitsuketanda

Mou doko ni mo hikikaesenai
Naraku no soko ni tsuitemo
Omae to naraba heiki da ze

Natsu no arashi yo, fukiarero
Unmei sae mo kaeru hodo
Ushinau koto wa kowakunai omae no hoka ni wa

Hageshii ame yo, furitsuzuke
Kako no namida mo arau hodo
Dare ni mo futari no ashita wa sabakeyashinai ze
Kitto...

* repeat

** repeat

Kitto... Kitto...


When I saw you, lightning shot through
The sky of my empty heart

The two of us met -
Even though it was love, I couldn't tell anyone

Ah, I want to escape with you
To the ends of the earth - to the end of the world -
Running through the downpour

Summer storm, rage on
So as to test my heart
If the wind shuts the door, it can only break my heart

Pounding rain, continue to fall
So as to erase our footprints
Our hearts bound by neither rules nor morals
That's right...

Before the dawn breaks, let's run away to the forest
Without releasing hands

Knowing despair, the souls call to each other
And the unseen exit is found

Soon, there's nowhere to go back to
Even if we end up at the bottom of the abyss
If I'm with you, I'm not concerned

Summer storm, rage on
So as to change even fate
I'm not afraid of losing, I don't need anything but you

Pounding rain, continue to fall
So as to wash away the tears of the past
No one else can decide our future
Surely...

* repeat

** repeat

Surely... surely...